
Considering translation and summary options
The user might want a translation into English or a summary, as they wrote in Chinese. I should consider asking them for clarification, like what they specifically want. However, I can still provide context, including the implications for transfer rumors and the reliability of the information mentioned. I’ll keep it structured and concise with bullet points. It's important to include disclaimers about my knowledge cutoff and that I can't offer real-time updates. Also, I’ll touch on factors like salary, negotiations, and possible injury risks.Clarifying user needs for translation or summary
I could ask the user if they want a write-up, source link, or translation. For example, I could inform them that "他与拜仁的合同到2029" translates to his contract with Bayern lasting until 2029, but I need to be careful with details. I can provide a quick analysis and structure it with concise bullet points, touching on contract dynamics, market impacts, and risks involved, while asking if they want more information or a specific type of content like a summary or FAQ.
要点解读:

需要我帮你做什么?