
Addressing a user's news headline
I want to respond to the user regarding the headline they provided in Chinese, which talks about new rules for the 2026 World Cup requiring coaches or players to be interviewed at halftime. They didn't ask a direct question, so they might be expecting a summary or further information. I’ll confirm the report and provide details about potential changes and broadcasting innovations, but I need to be cautious about accuracy and clarify if they want more information or specific sources.Responding in Chinese
I might want to check if the user wants details or a translation since they wrote in Chinese. It’s important to respond in the same language. I’ll also clarify my options: translate, summarize, provide context, or discuss potential implications, compliance, and comparisons with other tournaments. I can ask them, "你想要摘要、解读、翻译,还是查证来源?" and provide quick bullet points about key rules and possible impacts. I’ll be cautious not to assert anything I'm unsure about, using phrases like "据报道" to keep it clear.Summarizing discussion points
I want to keep things high-level. I’ll note the impact including increased media exposure, tactical confidentiality risks, and emotional management. Suggestions for teams include media training and preparation. Then there are some concerns about potential infringement on the purity of the game and issues affecting smaller language teams. I should ask the user what they want: an explanation, more specific details, or shareable news. I’ll keep the response concise with bullet points in Chinese for clarity.
要点解读(据媒体报道,细则以FIFA官方为准):
需要我帮你找原文链接、做更详细的对比解读(与以往世界杯或其他赛事的做法)、或整理一份球队应对话术模版吗?